使用者工具

網站工具


側欄


playground:discussion

建議和討論改到

編輯手冊

FZE & Ngss84 editing page…

I am one who reveres the art of acting, a girl born from the soil of my beloved Taiwan. If you know me through my works, then nothing brings me greater joy than to know that you had laughed or cried to it, or had looked through a different window because of it. In real life, I am not quite the same. Perhaps together we might have to go to the movies, enjoy a few meals, or bike around a few times, for you to understand me a little better….”to be frank”, this is because sometimes I am not even sure that I understand myself all that well…^^”

– Ariel

我是一個愛演戲、來自寶島台灣的女生,你可以藉由我的作品來認識我,我會很開心看到你為它們或哭或笑,獲得到很多體悟,但現實生活中的我不太一樣,可能我們要多看幾次電影、多吃幾次飯或相約多騎幾回bike,你才會明白我一些些…說“一些”,是因為有時候,連我自己也搞不太懂我自己…^ ^”

suggestion version

I am a girl born in Taiwan & I love the art of acting. You can get to know me through my works. It brings me joy to see you laughing, crying, or able to gain different insights through them. However I am not quite the same in real life. We might have to go to the movies, enjoy a few meals, or bike around a few times together for you to understand me a little better.The reason i used “a little” is because i couldn't quite understand myself sometimes…^ ^”

討論區

Enter your comment
JKBMV
 
playground/discussion.txt · 上一次變更: 2013/10/31 21:30 (外部編輯)