User Tools

Site Tools


Sidebar


en:ariel:messages:20070801

This is Ariel!!!

親愛的晨堡學院同學們,大家近來可好哇?!

Dear classmates of linichen.net, how’s everybody?!

今兒個適逢晨堡週歲生日,晨晨特此專程來道賀~生日快樂!生日快樂!!生日快樂!!!晨堡是個無形的城堡,一磚一瓦雖然都存在於虛擬空間之中,我卻總是實實在在地感受到被你們守護著的幸福……*_*

Today happens to be linichen.net’s birthday. Ariel comes bearing her special congratulations ~ Happy Birthday! Happy Birthday!! Happy Birthday!!! While Ariel’s castle might be an invisible castle, and each brick and shingle exist only in an imaginary space, I do concretely feel the warmth that comes from your protection……*_*

大家都知道,這幾個月我都在忙著惡作劇2吻的拍攝,我的生活又完完全全地和這些“家人們”緊緊聯繫在一起了。我們一直都在思考:這部經典戲劇在原本輕鬆逗趣的劇情架構之下,究竟還能夠多帶給觀眾哪些深刻的省思?甚至對整個社會可以帶來怎樣正面的價值觀與影響力?又或者,站在推廣台灣本土觀光景點的角度上,我們可以如何將這片土地美麗的角落、極具地方特色的名產、習俗與人物帶入劇情之中,讓這部戲的效應與價值發揮到最大?我想,如何運用舊有的民意基礎,再配合較第一集更充足的企宣資源,將許多真正值得大家關注的議題彰顯出來,是我們更重要,且更應該做的任務吧!

As everybody knows, these months I have been busy filming “They kiss again”. My life is once again completely tied up with these “family members”. Together we speculated: Can this classic tale, with its light comedic storyline, take the audience to a level of deeper reflection? Maybe even effect positive and meaningful change to the values of society? Or perhaps, from the stance of promoting local tourism in Taiwan, can we incorporate into the storyline all of the beauty gathered from the four corners of this land; or its famous specialties so full of local flavors; its culture and its people? Can we maximize the value and influence of the film? I think that to maintain the original grass root support for the film, to incorporate even greater publicity resources than for part one, to reflect the questions worthy of public debate, is where our mission lies.

> 最近依晨不斷被自己的親生媽咪和弟弟取笑愈來愈像“老人”了,不過對於這樣的稱呼我可是欣然接受的喲!因為我開始奉行「有機、養生、環保」的生活了。乍聽之下,這幾個形容詞實在令人卻步,總覺得是很難實行的那種生活態度,而其實一開始我也搞不大清楚它們真正的定義與實行的必要性,直到經歷了這大半年來全球暖化、世界各地氣候遽變的異象,又在美國看到了當地人民早已習慣的環保、樂活(LOHAS)之生活方式,再加上看了一些相關議題的電影和書籍,讓我開始思考身為台灣人的一份子,甚至地球人的一份子,究竟我們應當做些什麼? Recently, Ariel was mocked endlessly by her own mommy and brother for acting more and more like an “old folk”. I gladly accept this moniker! For I am beginning to practice an “organic, health preserving, conservationist” lifestyle. At first blush, these adjectives seem daunting. Can these ideals be practical? In the beginning, I wasn’t sure of the true meaning and necessity for it either. Not until the experience this past half year with global warming and the strange weather phenomena in various parts of the world; not until seeing people in the US already practice a lifestyle of conservation and LOHAS; not until reading books and watching movies on the subject, did I start questioning my responsibilities as a Taiwanese and as a citizen of the world. What must we do?

> 聽起來好像很嚴肅、無趣而又遠在天邊的議題,其實卻是那麼地迫在眉睫、與任何人都息息相關!當賴以生存的自然環境變得不再友善,身邊最愛的那個他(她)、最麻吉的好友、不太乖的ㄚ福或小花(寵物啦…^^)、引以為傲的事業(或混口飯吃的工作?!)、馬馬虎虎的健康、總是抗拒不了的Wii或線上遊戲或巧克力蛋糕、永遠記得鎖定的電視節目……等等一切又一切我們視為理所當然的擁有,都將岌岌可危,甚至不再存在時,才會驚覺什麼才是我們早應該做的嗎?我也很喜歡一些小情小愛、生活中令人感動的小事物、小細節,而為了讓它們能夠永續存在,讓我的寶貝兒孫們也能有幸感受這些動人的美好,我想,我真的應該開始有所作為,並鼓勵更多人也為這片土地多做點正向、有意義的事,對吧?!(真的很像老一輩的人喔?!)
It all sounds too serious, like a humorless and remote subject. The truth is this is an urgent subject that affects the wellbeing of everyone! If the environment that sustains us is no longer friendly; when the beloved him (her) next to you, your best friend, naughty Yafu and Little Flower (pets ok….^^); when the career that you are so proud of (or just a job to pass time by?!); when your so-so health, or the irresistible Wii and online games, or chocolate cake, or unforgettable must see TV programs…. etc, etc; when all that we take for granted become endangered or might disappear, will we only then awaken to what should have been our responsibilities all along? I cherish the little facts of life, the little details that move us. To preserve these things, to ensure that our beloved ones yet to come might still experience the same beauty that moves us, I think that we must act now. We must encourage others to act in a positive, meaningful manner towards this patch of land. Right?! (Sounds too much like old folks?!)

讓我們各自一起加油吧!!(夢想離我們並不遠,但也並不近喔……:)
Let us all go for it!! (Our dreams are not that far off, but not that close by either…:)

« 最後編輯時間: 八月 01, 2007, 00:06:37 由 依晨 »

Notes

en/ariel/messages/20070801.txt · Last modified: 2013/10/31 21:30 (external edit)